Категории

[FAQ] Часто задаваемые вопросы и ответы

Проблемы и решения

Ошибки и исправления

Общие вопросы

Расширения

Установка и обновление

Модули

Шаблоны

Локализация интерфейса

Коммерческие предложения

Учимся бизнесу

Бизнес книги

Поисковая оптимизация (SEO)

Магазины на ShopOS

Хостинг для ShopOS

Предложения и пожелания

Курилка

Локализация Украинского языка

Здравствуйте! Существует ли файл с украинским языком? И как установить? Заранее Благодарю :)


Может частичная где то и была. сейчас поищу.


Что то нашел. Перевод там частичный.

Установка так же как и в http://www.shopos.ru/forum/index.php?topic=345.0 .. только вместо de -> ua

Если возникнут какие то ошибки - обращайтесь, исправлю.

Если что то допереведете, чего нету в этом архиве - выкладывайте. многие скажут спасибо ;D


может кто видел в сети online переводчик который не цепляет php код ?


а http://translate.google.com/ не подходит? ...


ничего он не цепляет. если указать перевод например с русского на украинский ... то он переведет только то, что знает. а php код не будет трогать.


Поставил укр язык....
Ломается дизайн вверху (тема dove500), при выборе укр яз вверху страницы - потом пустая страница и больше ничего.


скрин в студию =) или сцылку на проект =) одним словом звучит таг - НИПОНЯТНО =)


может кто помнит название модуля к joomla который переводит в онлайн времени весь контент, там языков то ХГ и возможностей не мало.

если смогу то попробую прикрутить к ShopOS, может кто и поможет!



скрин в студию =) или сцылку на проект =) одним словом звучит таг - НИПОНЯТНО =)


Каким-то загадочным образом я скачал и поставил версию 2.3.0  ;D
Сейчас 2.3.2 поставлю и попробую.

Спасибо.


Проверьте, пожалуйста, по-моему в архиве не все файлы - вот и пустой экран из-за этого.


Сейчас посмотрю. но кажется проверял - работало


Да. были ошибки. выкладываю с правками.


Спасибо, все заработало.


Теперь новая проблема, нехватает картинок для кнопок для такого пути /themes/dove500/buttons/ua (есть только для /themes/dove500/buttons/ru и /themes/dove500/buttons/ge).
:(


Переименуйте папку с картинками ru в ua. И дорисуйте то, что нужно.



скрин в студию =) или сцылку на проект =) одним словом звучит таг - НИПОНЯТНО =)


Гугл умеет на лету делать перевод страниц если не важно кеширование и выдача  результата как страници своего сайта можно обойтись простым и элегантным решением, к примеру для перевода русской страницы на другие языки:



<div>
<a href="http://translate.google.com/translate?u=http://mysite.ua&amp;langpair=ru%7Cpl&amp;hl=en&amp;ie=windows-1251&amp;oe=UTF-8&amp;prev=%2Flanguage_tools" target="_blank"><img src="mysite.ua/images/flagi/pl.gif" border="0"></a>
<a href="http://translate.google.com/translate?u=http://mysite.ua&amp;langpair=ru%7Cfr&amp;hl=en&amp;ie=windows-1251&amp;oe=UTF-8&amp;prev=%2Flanguage_tools" target="_blank"><img src="templates/motorlife/images/flagi/fr.gif" border="0"></a>
<a href="http://translate.google.com/translate?u=http://mysite.ua&amp;langpair=ru%7Cai&amp;hl=en&amp;ie=windows-1251&amp;oe=UTF-8&amp;prev=%2Flanguage_tools" target="_blank"><img src="mysite.ua/images/flagi/ai.gif" border="0"></a>
<a href="http://translate.google.com/translate?u=mysite.ua&amp;langpair=ru%7Cde&amp;hl=en&amp;ie=windows-1251&amp;oe=UTF-8&amp;prev=%2Flanguage_tools" target="_blank"><img src="mysite.ua/images/flagi/de.gif" border="0"></a>

<a href="http://translate.google.com/translate?u=http://mysite.ua&amp;langpair=ru%7Cit&amp;hl=en&amp;ie=windows-1251&amp;oe=UTF-8&amp;prev=%2Flanguage_tools" target="_blank"><img src="templates/motorlife/images/flagi/it.gif" border="0"></a>
</div>


Путь к папке с изображением флага mysite.ua/images/flagi/ , можно использовать текст но визуально понятней картинка флага.




вопрос не в транслейте а именно в локализации, если бы все все тарнслейтили то ниодин движок не нуждался бы в поддержке нескольких языков


Ман как сделать быстрый и грубый перевод на нетбуке на коленях, к сожелению не катящий для английского исходника:

1. Открываем директорию скаченного  Дистрибутива программы ищим папку локализаций и языков.
В нашем случае это \shopos\langs\ru

2. Идем в каталог с локализацией
Каждый файл вскрываем и кормим любой подопытный форум через тег Код
предворительно подписав перед вставкой в кода с какого файла что брали.

3. идем на сервис о котором уже выше писалось кормим ему превод страницы, указываем ему наш форум с содержимым наших ленг файлов, предварительно выбрав перевод с русского на турецкий в нашем примере, или другой срочно необходимый язык доступный в нашем сервисе.

Содержимое блоков видем примерно в таком вот виде:

define ( 'MYSQL QUERY ERROR_TEXT', 'Sorunları ile MySQL');
define ( 'MYSQL QUERY ERROR_SUBJECT', 'MySQL Server ile Sorunları! ");
define ( 'MYSQL QUERY ERROR_SERVER_NAME', 'Sunucu:');
define ( 'MYSQL QUERY ERROR_REMOTE_ADDR', 'Adres:');
define ( 'MYSQL QUERY ERROR_REFERER', 'Gönderen:');
define ( 'MYSQL QUERY ERROR_REQUESTED', 'Sayfa:');


Английский синтаксис на месте русский переведен содержание.

4. Сохраняем файлы в той же последовательности с нашим языком в папку tr так как мы делали перевод на турецкий.
Единственное на что хочу в этот момент обратить внимание нужно сохранять текст перевода в той же кодировке что и будет работать сам магазин в дальнейшем.

5. Идем пить пиво, перевод есть на коленках.


Посмотреть бы  как работает.....


а зачем так мучатся? открыл языковой файл, котрл А потом контрл С, патом открывает переводчик гугла, в его поле контрл V, выставляем переводить с русскуго на турецкий =) полуеный результ созраняем в папку TR

гугл в этот случае весь англ синтаксис тоже не тронет, перевод будет настолько же грубый но будет!



а зачем так мучатся? открыл языковой файл, котрл А потом контрл С, патом открывает переводчик гугла, в его поле контрл V, выставляем переводить с русскуго на турецкий =)

и так тысяча пятьсот раз  ;D


ну не 1500 но и то меньше чем копипастить содержимое на форум, транслейтить форум а патом от туда назад в файлы копипасить теже файлы

если мой случай 1500 то этот случай 4500 - зачем гемороить больше?


а зачем так мучатся? открыл языковой файл, котрл А потом контрл С, патом открывает переводчик гугла, в его поле контрл V, выставляем переводить с русскуго на турецкий =)


перевод после такого способа будет очень низкого качества.
еслибы такой перевод кого то устраивал - уже бы все языки сделал, которые есть в Google Translate.


ну я отписал на пост товарища KOCT =)

просто по его способу качество тоже самое но по моему способу телодвижений всетаки меньше =)


Ну по поводу качества, я спорить не буду, для качества пользуемся базами лингво


Народ!
Я так понял, что на украинский язык пока весь интерфейс не переведан, только админка?
Тогда я занялся этим делом, но мне нужен совет профи:

1. Переводить только содержимое папки langs или еще каких-то папок?
2. Картинки и вообще графику как адаптировать под вариант языка? скажем делаю лого магазина на русском и на украинском - куда какое ложить и как сделать, чтоб при выборе языка подхватывалось нужное?
3. Как обозначать апостроф, кавычки, букву "ї"? Я пока понимаю, что скажем апостроф - &rsquo;, а букву "ї" так буквой и пишу. Будет работать или нужно по-другому?

Подскажите, а результат выложу для общего пользования.


Перевод сделал, выложил на сервер, зарегил в разделе языки, сделал по-умолчанию. Активировать не могу. Жму "Активировать" на статусе, но ничего не происходит. Чего дальше делать?


Да. действительно была ошибка.

http://code.google.com/p/shopos/source/diff?spec=svn214&r=214&format=side&path=/trunk/admin/languages.php

Заленым отмечено то, что нужно добавить в файле admin/languages.php


Частично украинска локализация для админки+локализация для магазина.


Новый прикол:
1. Локализовал украинский интерфейс путем простого перевода (вручную) папки РУ. Больше ничего нигде касательно языков не менял.
2. При выборе украинского интерфейса резко меняется внешний вид магазина: исчезают центральные блоки, портятся шрифты, пропадают почти все картинки. При выборе русского языка обратно все восстанавливается. Просматривал последним и предпоследним эксплорером.
3. Заметил, правда с трудом, что при обновлении страницы в украинском оформлении на долю секунды мигает ошибка:

Warning: mysql_fetch_array(): supplied argument is not a valid MySQL result resource in /usr/home/ankil/data/www/shop.ankil.com.ua/includes/functions/admin.include.php on line 908

Еле успел застопить ее и скопировать. После этого заргужается этот уродский вид магазина (пытаюсь приложить скриншоты для сравнения на русском и украиснком), а внизу в строке состояния пишет предупреждение: Ошибка на странице


не знаю пока в чем дело. странная ошибка


Кстати, при установки украинской локализации для валют в админке у меня так и не появилось два языковых варианта обозначений (для других понятий - тех, что успел проверить, типа единиц упаковки, групп пользователей и пр. - появилось).

И еще. Где спрятаны папки для локализации картинок?


Сегодня после частичной локализации(гугл транслейт и вручну), нашел еще места, где модули переводить, например:
/modules/папка_с_названием_модуля/создать_файл_ua.php

Уже немного переклал, но столкнулся со следующей проблемой:
при выборе укр языка, и переходе на страницу оформления заказа(checkout_alternative.php?language=ua) выдает следующею ошибку:


Warning: reset() : Passed variable is not an array or object in /var/www/shopos/modules/order_total/ot_tax/ot_tax.php on line 27

Warning: Variable passed to each() is not an array or object in /var/www/shopos/modules/order_total/ot_tax/ot_tax.php on line 28


скорей всего в каком-то слове стер кавычки....


что у Вас на строке 27 в файле modules/order_total/ot_tax/ot_tax.php


А с моей ошибочкой не выяснили причины?


шото установил но не могу активизировать,просто не реагирует на авторизаицю



Сегодня после частичной локализации(гугл транслейт и вручну), нашел еще места, где модули переводить, например:
/modules/папка_с_названием_модуля/создать_файл_ua.php

Уже немного переклал, но столкнулся со следующей проблемой:
при выборе укр языка, и переходе на страницу оформления заказа(checkout_alternative.php?language=ua) выдает следующею ошибку:


Warning: reset() : Passed variable is not an array or object in /var/www/shopos/modules/order_total/ot_tax/ot_tax.php on line 27

Warning: Variable passed to each() is not an array or object in /var/www/shopos/modules/order_total/ot_tax/ot_tax.php on line 28


скорее всего, я уже наступал на эти грабли, в украинском языке есть такой символ как апастроф, вот иза нево наверно и ошибка так как переводчики его переводят как символ одинарной кавычки.

З дня на день воложу полную украинскую локализацию, сайт, админку и модули


ээээээээээ так будет локализация доступна на скачку или нет????
Или переводить самому?!?!?!?!




Сегодня после частичной локализации(гугл транслейт и вручну), нашел еще места, где модули переводить, например:
/modules/папка_с_названием_модуля/создать_файл_ua.php

Уже немного переклал, но столкнулся со следующей проблемой:
при выборе укр языка, и переходе на страницу оформления заказа(checkout_alternative.php?language=ua) выдает следующею ошибку:


Warning: reset() : Passed variable is not an array or object in /var/www/shopos/modules/order_total/ot_tax/ot_tax.php on line 27

Warning: Variable passed to each() is not an array or object in /var/www/shopos/modules/order_total/ot_tax/ot_tax.php on line 28


скорее всего, я уже наступал на эти грабли, в украинском языке есть такой символ как апастроф, вот иза нево наверно и ошибка так как переводчики его переводят как символ одинарной кавычки.

З дня на день воложу полную украинскую локализацию, сайт, админку и модули


перед всеми спецсимволами, на которых спотыкается php - ставить слешь.

например
define('TEXT_LOGIN_ERROR', '<span class="bold">ОШИБКА:</span> Указанный \'E-Mail\' и/или \'пароль\' неверный.');



ээээээээээ так будет локализация доступна на скачку или нет????
Или переводить самому?!?!?!?!


в этой теме выложен архив.

а точнее в 3ем сообщении.


Пока что никто более полной локализацией не поделился.


Держите господа


Спасибо :)



Локализация Украинского языка
Может кто знает, при переключении на укр., исчезает краткое описание товара и информация в блоке "Узнайте больше"???  Локализация Украинского языка Локализация Украинского языка Локализация Украинского языка
Локализация Украинского языка


44 
Проблема решена!!! Банально в админке (Товары) добавляется укр ячейка. Описание товара копируется автоматом, а краткое описание нет!!!!




Локализация Украинского языка
Может кто знает, при переключении на укр., исчезает краткое описание товара и информация в блоке "Узнайте больше"???  Локализация Украинского языка Локализация Украинского языка Локализация Украинского языка
Локализация Украинского языка


в админке для каждого языка данные о товаре свои нужно добавлять


Как победить вот это?  Почему русское название туда попало?


название товара не выводится, пустое поле получается



название товара не выводится, пустое поле получается


в админке для каждого языка данные о товаре свои нужно добавлять

проверял?


решили проблему с ЧПУ? получется, что англ. буква i с украинской идентичны.

названия категорий пропадают(((


Выложите плиз локализацю админки, а то при розархивации пишет архив поврежден.


Источник



Copyright ShopOS